Bu bölüm, öğrencilerin iki veya daha fazla dil arasında doğru ve profesyonel anlam aktarımı yapmalarını sağlar. Yazılı ve sözlü çeviriyi kapsayan program, ileri düzey dil becerileri, kültürel farkındalık ve farklı uzmanlık alanlarındaki metinlerle çalışma yeteneği kazandırır.
✅ Yerel ve küresel pazarda sürekli talep görür
✅ Uzaktan çalışma ve serbest meslek imkânı
✅ Dil ve kültürel becerileri geliştirir
✅ Farklı kültürlerle yakın temas sağlar
✅ Dil ile teknolojiyi birleştiren dinamik bir alan
🔹 Çeviri Bilimine Giriş
🔹 Genel ve Yazılı Çeviri
🔹 Sözlü Çeviri (Simultane & Ardıl)
🔹 Uzmanlık Çevirisi (Tıp, Hukuk, Teknik)
🔹 Metin ve Kültürel Bağlam Analizi
🔹 Dinleme ve Konuşma Becerileri
🔹 Bilgisayar Destekli Çeviri Programları
🔹 Karşılaştırmalı Dilbilim
Mezunlar şu alanlarda çalışabilir:
✅ Yazılı çeviri (serbest veya ajanslarda)
✅ Konferans ve toplantı tercümanlığı
✅ Mahkemelerde ve bakanlıklarda hukuki çeviri
✅ Hastane ve sağlık kurumlarında tıbbi tercüme
✅ Yayın evleri ve araştırma merkezleri
✅ Medya ve gazetecilik çevirisi
✅ Elçilikler ve uluslararası kuruluşlar
✅ Dil ve çeviri eğitimi (okul veya üniversite düzeyinde)
Copyright @ | All Right Reserved. Developed by Alameer Media.